read the dom casmurro article in CORREIO BRAZILIENSE (portugese)

From the introduction to the Penguin Classics edition by Robert Scott-Buccleuch

"Dom Casmurro"
By: Machado de Assis
Translated by: R.L. Scott-Buccleuch

Dom Casmurro is an unusual and haunting story of adultery (or imagined adultery) - Capitu has betrayed her husband, Bentinho, with his best friend Escobar. All the evidence points to her guilt, until we remember that we have only heard Bentinho's side; Capitu's defense, if she has one, is never heard. And since Bentinho himself is a lawyer, he deliberately employs legal terms, so that the whole novel is a presentation of the case for the prosecution, leaving no room for doubt, and Bentinho draws the attention of the jury to possible coincidences that might refute his argument, only to give greater force to his own conclusions.

Adultery, if it occurs at all, does so only in the final chapters. By far the greater part of the book is devoted to recounting the teenage love affair between Bentinho and Capitu, and the former's efforts to thwart his mother's plans for him to be ordained priest. By slowly building up an idyllic picture of adolescent and married love, the lawyer, with consummate skill, shocks us into sharing his horror and condemnation of its betrayal. There is a world of experience separating the boy who could say, 'Oh, sweet companion of my childhood... my vocation was you; my investiture was you', and the grown man who writes, of the same person, 'I think I forgot to mention that she was dead. She died and was buried over there in Switzerland.'

Machado's tale is a tragic one, and if it lacks the grandeur, the poetry, the passion and the evil of Shakespeare's Othello, it leaves us with the same sense of sadness, of waste, of misunderstanding and of human folly. It is perhaps even sadder and more pessimistic than Othello, for whereas the Moor dies knowing that his and Desdemona's love was real and perfect, Bentinho lives to discover, or to believe, that the love which he had thought pure and disinterested was no more than an illusion.

Was Capitu guilty or wasn't she? Both schools of thought have their adherents, and the dispute will continue for as long as the book is read. What is certain is that in creating Capitu, Machado de Assis created the prototype of the intelligent, ambitious girl, determined to use whatever gifts she possesses in an endeavor to rise out of the humble middle class into which she has been born. Fortune made Capitu the next-door neighbour of an amiable but weak minded orphan son of a wealthy state deputy, and so childhood playmates become adolescent lovers and finally husband and wife. Both children achieve their ambition, and the question arises, how far was Capitu's love genuine and how far was she merely using Bentinho in the service of the ambition? Again, there is no totally convincing answer.

Machado still reigns supreme as Brazil's greatest novelist. To a profound insight into human nature he added a shrewd sense of humour, a dry wit and a gently irony that achieves its effect through its very moderation. None of the characters in Dom Casmurro escapes, not even the narrator himself. And although sincere, one might say, blind religious faith is the driving force of most of these characters, Machado also portrays the church and its members with witty, ironic detachment, though there is little even the most devout Catholic could justifiably object to.

Ideally adapted to his theme, Machado de Assis's prose is concise, terse, almost epigrammatic in style. Like Mozart in music, he was able to achieve the amplest effects with the minimum of resources.

R.L. Scott-Buccleuch
Sao Vicente, May 1991





CORREIO BRAZILIENSE

BRASILIA, QUINTA-FEIRA, 7 DE JANEIRO DE 1999

Radicada em Nova York, a cineasta Iara Lee escolhe Brasilia como cenario para sua adaptaÁao de Dom Casmurro.

UM NOVO LAR PARA CAPITU
Paulo Paniago
Da equipe do Correio

Quando resolveu fundar uma produtora em Nova York e a chamou de Caipirinha Productions, a cineasta brasileira Iara Lee ouviu advertencia do advogado: "pode mudar, ninguem vai conseguir pronunciar isso, e os contratos vao chegar todos errados." O marido (e produtor) de Iara, o norte-americano George Gund, insistiu. Seria Caipirinha mesmo. E ate hoje eles se divertem com os funcionarios que precisam soletrear como se escreve a estranha palavra na exotica lingua pelo menos uma centena de vezes ao dia.

Iara e uma documentarista que esta partindo para o primeiro longa de ficcao. E o projeto e ambicioso. Ela planeja filmar Dom Casmurro, romance de Machado de Assis que muitos criticos consideram sua obra-prima. Como cenario para a historia da traiÁao (?) de Capitu, escolheu Brasilia. onde esteve no inicio desta semana para fazer algumas imagens. Filmou monumentos, ruas em movimento e ate mesmo o cemiterio. "Essas filmagens sao uma demo, para mostrar as pessoas que devem fazer parte da equipe o que esta na minha cabeÁa. E muito mais palpavel do que um roteiro, ou mostrar fotos", explicou ao Correio Dois.

"Eu tinha em mente o momento em que Bentinho diz que as coisas mudaram, nao sabe se para o bem ou para o mal, e passa o tempo lendo e fazendo jardinagem", disse Iara Lee, depois de um dia inteiro de filmagens. Ao escolher o Campo da EsperanÁa, encontrou um ambiente inusitado para a jardinagem- mas, bem lido o Machado, o leitor talvez encontre o tema da morte percorrendo quase toda a sua obra, o que faz da escolha da cineasta um gesto quase natural. Iara ja vislumbra Bentinho e Capitu, meninos, brincando de subir pelas paredes laterais do Teatro Nacional. O filme tem como titulo provisorio Whirlpool eyes (Olhos de Redemoinho) , referencia ao olhar obliquo de Capitu. Para Iara, essa filmagem sera "a unica maneira de manter meu vinculo com o Brasil." A idea da adaptaÁao ocorreu num fim de ano que ela passava nas ilhas Fiji, lendo a traduÁao que R. L. Scott-Buccleuch fez de Dom Casmurro para a editora americana Penguin. Iara tem duas opÁoes que esta ponderando. A primeira e uma produÁao de morada, que envolva uma equipe grande e profissional ( e nessa linha ela sonha em ter o dramaturgo ingles Harold Pinter como roteirista; Robby Muller como diretor de fotografia, o mesmo de Paris, Texas; e o ator para interpretar Bentinho bem poderia ser os amigos Matt Dillon ou Matthew Modine ou ainda Jeremy Irons, Daniel Day Lewis, John Malkovich). A outra opÁao e uma produÁao barata e, consequentemente, rapida.

"Minha propensao e por uma equipe jovem, experimental, ambiciosa", revela. Acha a outra estrutura muito- ela abre os braÁos num gesto largo-"pesada". Agora que voltou a Nova York, vai primeiro terminar o livro Modulations , resultado do sucesso atingido pelo filme(veja Personagem da Noticia) com 11 capitulos sobre os muitos movimentos da musica eletronica, entre eles o techno, o house, jungle, ambiental, hip hop.

PERSONAGEM DA NOTICIA

CINEASTA MOVIDA A DESAFIOS

Iara Lee tem uma trajetoria curiosa. Nascida no Brasil, filha de pais coreanos, ela foi por muitos anos curadora do Festival Internacional de Cinema em Sao Paulo, antes de se mudar para Nova York, onde fundou a Caipirinha Productions. Diz ser movida por revoluÁoes e mudanÁas, desafios auto-impostos. "Uma coisa e ser curadora, mas eu queria ir para tras das cameras", analisa. Atras delas, filmou os curtas Prufrock (homenagem a um poema de T.S. Eliot, e narrado pelo amigo Matt Dillon, que ela conheceu quando fez a assistencia de direÁao de Um Beijo antes de Morrer), Neighbors (Vizinhos, a partir de um conto de Raymond Carver, que tambem foi aproveitado por Robert Altman em Short Cuts) e An Autumn Wind (Um Vento de Outono, filmado em Kyoto com haikus- poema que e uma variaÁao do haikus- de Basho e, nos Estados Unidos, com haikus de Allen Ginsberg). Na sequencia fez o longa Synthetic Pleasures (Prazeres Sinteticos), que levou tres anos para ser concluido. "Eu achei que com umas 20 horinhas seria suficiente, mas e preciso muito mais, e nao encontrava um montador adequado. "O filme seria, inicialmente, uma visita a uma praia artificial no Japao, mas foi crescendo para todo um mundo sintetico (paisagens, beleza, sexo, inteligencia). O montador que afinal deu certo foi Andreas Troeger, que trabalhava com o videomaker Nam June Paik Modulations, o documentario seguinte, foi feito bem mais rapidamente (em um ano)e traÁa a evoluÁao da musica eletronica desde o lanÁamento de The Art of Noises, o estudo de Luigi Russolo, publicado em 1913. Agora, e hora de dar um passo bem maior, rumo a fiÁÁao. "Eu preciso me desafiar. E quase um suicidio, mas tambem e muito estimulante". afirma Iara.